-
1 Potenz
f; -, -en1. MATH. power; zweite Potenz square; dritte Potenz cube; acht in die zweite / dritte Potenz erheben square / cube eight; acht in die vierte / fünfte etc. Potenz erheben raise eight to the power of four / five etc.3. nur Sg.; fig. ability* * *die Potenzpotency; power* * *Po|tẹnz [po'tɛnts]f -, -eneine Zahl in die sechste Potenz erheben — to raise a number to the power of six (esp Brit) or to the sixth power
die zweite/dritte Potenz zu zwei ist vier/acht — the square/cube of two is four/eight, two to the power of two/three is four/eight
die sechste Potenz zu zwei — two to the power of six (esp Brit) or to the sixth power
* * *(the result obtained by multiplying a number by itself a given number of times: 2 × 2 × 2 or 23 is the third power of 2, or 2 to the power of 3.) power* * *Po·tenz<-, -en>[poˈtɛnts]f3. (Leistungsfähigkeit) strength, power4. MATHzweite/dritte \Potenz square/cubeetw in eine bestimmte \Potenz erheben to raise sth to the power of...5. (Grad)Blödsinn in höchster \Potenz utter nonsensein höchster \Potenz (geh) to the highest degree, of the highest order* * *die; Potenz, Potenzen1) o. Pl. potency2) (Stärke) power3) (Math.) power* * *1. MATH power;zweite Potenz square;dritte Potenz cube;acht in die zweite/dritte Potenz erheben square/cube eight;acht in die vierte/fünfte etcPotenz erheben raise eight to the power of four/five etc2. nur sg; PHYSIOL potency;die Potenz steigern enhance one’s potency3. nur sg; fig ability* * *die; Potenz, Potenzen1) o. Pl. potency2) (Stärke) power3) (Math.) power* * *-en f.potency n.power n.power (exponent, Mathematics) n. m.virility n. -
2 Steigerungsstufe
f LING.: erste / zweite Steigerungsstufe middle / highest degree of comparison, comparative / superlative (form)* * *Stei|ge|rungs|stu|fef (GRAM)degree of comparison* * *erste/zweite Steigerungsstufe middle/highest degree of comparison, comparative/superlative (form) -
3 Potenz
Po·tenz <-, -en> [poʼtɛnts] f3) ( Leistungsfähigkeit) strength, power4) mathzweite/dritte \Potenz square/cube;etw in eine bestimmte \Potenz erheben to raise sth to the power of...5) ( Grad)Blödsinn in höchster \Potenz utter nonsense;in höchster \Potenz ( geh) to the highest degree, of the highest order -
4 aller-
ạl|ler- ['alɐ] in cpds with superl (zur Verstärkung) by fardas Allergrößte — by far the biggest, the biggest by far
die Allerhübscheste — by far the prettiest, the prettiest by far
* * *(absolutely; in the highest degree: The very first thing you must do is ring the police; She has a car of her very own.) very* * *al·ler-[ˈalɐ-]mit superl... of alldie Allerschönste/der Allergrößte the most beautiful/the biggest of all -
5 Superlativ-...
((of an adjective or adverb) of the highest degree of comparison: `Biggest' is a superlative adjective.) superlative -
6 Spitze
umg.I Adj. und Interj. great, super, magicII Adv.: spitze aussehen look super ( stärker: sensational, stunning); sie hat spitze gespielt she played sensationally ( oder fantastically); das hast du spitze gemacht you did that brilliantly* * *die Spitze(Gewebe) lace;(Zinke) prong; pike;(oberes Ende) peak; apex; cusp; tip; point; top* * *Spịt|ze ['ʃpɪtsə]f -, -n1) (= Schwertspitze, Nadelspitze, Pfeilspitze, Bleistiftspitze, Kinnspitze) point; (= Schuhspitze) toe; (= Fingerspitze, Nasenspitze, Bartspitze, Spargelspitze) tip; (= Zigarrenspitze, Haarspitze) end; (= Bergspitze, Felsspitze) peak, top; (= Baumspitze, Turmspitze, Giebelspitze) top; (= Pyramidenspitze) top, apex (form); (= Dreiecksspitze) top, vertex (form)2) (fig) (= Höchstwert) peak; (inf = Höchstgeschwindigkeit) top speeddieser Sportwagen fährt 200 Spitze (inf) — ≈ this sports car has a top speed of 125
3) (= Führung) head; (= vorderes Ende) front; (ESP MIL von Kolonne etc) head; (= Tabellenspitze) topan der Spitze stehen — to be at the head; (auf Tabelle) to be (at the) top (of the table)
an der Spitze liegen (Sport, fig) — to be in front, to be in the lead
die Spitze halten (Sport, fig) — to keep the lead
sich an die Spitze setzen — to put oneself at the head; (in Wettbewerb etc, Sport) to go into or take the lead; (auf Tabelle) to go to the top (of the table); (im Pferderennen) to take up the running
4) (= Zigaretten-/Zigarrenhalter) (cigarette/cigar) holderdas ist eine Spitze gegen Sie — that's a dig (esp Brit) or cut (US) at you, that's directed at you
6) (COMM = Überschuss) surplus7) (Gewebe) lace8)das war einsame or absolute Spitze! (inf) — that was really great! (inf)
See:→ auch spitze* * *die1) (the highest point or tip (of something): the apex of a triangle; the apex of a person's career.) apex2) (at or in the very front: in the forefront of the battle.) in the forefront3) (the front part: He walked at the head of the procession.) head4) (an extreme degree; the quality of being extreme: Their suffering reached such extremities that many died.) extremity5) (delicate net-like decorative fabric made with fine thread: Her dress was trimmed with lace; ( also adjective) a lace shawl.) lace6) (a tall, pointed tower, especially one built on the roof of a church.) spire7) (the part of anything which is like a nose in shape or position: the nose of an aeroplane.) nose8) (the sharp end of anything: the point of a pin; a sword point; at gunpoint (= threatened by a gun).) point9) (a hard, thin, pointed object (of wood, metal etc): The fence had long spikes on top.) spike10) (the leaders in any movement: We're in the vanguard of the movement for reform!) vanguard11) (the small or thin end, point or top of something: the tips of my fingers.) tip12) (the front part of a shoe, sock etc: There's a hole in the toe of my sock.) toe13) (the highest part of anything: the top of the hill; the top of her head; The book is on the top shelf.) top14) (the position of the cleverest in a class etc: He's at the top of the class.) top15) (something that forms a covering on top of something, especially food: a tart with a topping of cream.) topping* * *Spit·ze1<-, -n>[ˈʃpɪtsə]f1. (spitzes Ende o spitze Ecke) point; eines Berges peak, summit; eines Baumes top; eines Dreiecks top; eines Haars end; eines Turms spire; eines Fingers, der Nase tip; eines Schuhs pointed toean der \Spitze liegen (in Rennen, Wettbewerb) to be in front [or a. fig in the lead]; (in Wertung) to be at the topsich akk an die \Spitze setzen (in Rennen) to take the lead; (in Wertung) to move into [or take [over]] first placedie \Spitze der Tabelle übernehmen to take over at the top of the table [or division] [or league5. (Höchstwert) peakdie Temperaturen erreichten im August \Spitzen von 35, 36° C the temperature peaked at 35-36° C in August6. (Höchstgeschwindigkeit) top speedbei einer \Spitze von 250 km/h with a top speed of 250 km/h▪ die \Spitzen the leaders pl; der Gesellschaft the top; eines Unternehmens the heads; der Wirtschaft the leaders10. (spitze Bemerkung) digdiese \Spitze war gegen dich gezielt that was a dig at you11.▶ nur die \Spitze des Eisbergs sein to be only the tip of the iceberg▶ \Spitze! great!Spit·ze2<-, -en>[ˈʃpɪtsə]* * *die; Spitze, Spitzen1) (NadelSpitze, BleistiftSpitze usw.) point; (PfeilSpitze, HornSpitze usw.) tip2) (TurmSpitze, BaumSpitze, MastSpitze usw.) top; (eines Dreiecks, Kegels, einer Pyramide) top; apex; vertex (Math.); (eines Berges) summit; top3) (ZigarrenSpitze, HaarSpitze, ZweigSpitze) end; (SchuhSpitze) toe; (FingerSpitze, NasenSpitze, SchwanzSpitze, FlügelSpitze, SpargelSpitze) tip4) (vorderes Ende) frontan der Spitze liegen — (Sport) be in the lead or in front
5) (führende Position) topan der Spitze [der Tabelle] stehen od. liegen — (Sport) be [at the] top [of the table]
sich an die Spitze [einer Bewegung] setzen — put oneself at the head [of a movement]
das Auto fährt 160 km Spitze — the car has or does a top speed of 160 km. per hour
8)[absolute/einsame] Spitze sein — (ugs.) be [absolutely] great (coll.)
10) (Textilwesen) lace* * *Spitze1 f; -, -n1. point; (Gipfel) peak, top, summit; (Baumspitze) top; (spitzes Ende) auch eines Fingers: tip; (Kinnspitze, Haarspitze) end; (Schuhspitze) toe; einer Feder: point; (Turmspitze) spire; einer Insel: tip;die Spitze des Eisbergs auch fig the tip of the iceberg3. eines Zuges: front; einer Kolonne: head; MIL (Angriffsspitze) (spear)head; Sport (Führung) lead; Fußball: (Stürmer) striker;die Wagen der 1. Klasse befinden sich an der Spitze des Zuges the first-class carriages (US cars) are at the front of the train;an der Spitze des Staates/Konzerns etc at the head of the state/company etc;an der Spitze sein beruflich etc: have reached the top of the ladder;stehen be in the vanguard of progress etc;an der Spitze der Tabelle at the top of the table;sich an die Spitze setzen take the lead; der Tabelle: go to the topseine Spitze erreichen zahlenmäßig etc: peak, reach its peak;die höchste Spitze erreichen Ausgaben etc: reach an all-time high;etwas auf die Spitze treiben carry sth too far;der Wagen fährt 200 Spitze umg the car does 125 (mph)5. (Spitzenposition) top position; (Leitung eines Unternehmens etc) management; einer Partei: leadership;die Spitzen der Gesellschaft the leading figures (lights umg) of society6. umg (großartig) brilliant, super;es ist einsame Spitze it’s absolutely brilliant ( stärker: sensational);sie ist absolute Spitze she’s the tops;7. (bissige Bemerkung) barb, sideswipe (gegen at);kannst du nicht deine dauernden Spitzen lassen? can’t you stop making these barbed remarks?8. fig:jemandem die Spitze bieten stand up to sb;jemandes Worten die Spitze nehmen take the sting out of sb’s words;jemandes Argumenten die Spitze abbrechen take the wind out of sb’s sailsBrüsseler Spitzen Brussels lace sg* * *die; Spitze, Spitzen1) (NadelSpitze, BleistiftSpitze usw.) point; (PfeilSpitze, HornSpitze usw.) tip2) (TurmSpitze, BaumSpitze, MastSpitze usw.) top; (eines Dreiecks, Kegels, einer Pyramide) top; apex; vertex (Math.); (eines Berges) summit; top3) (ZigarrenSpitze, HaarSpitze, ZweigSpitze) end; (SchuhSpitze) toe; (FingerSpitze, NasenSpitze, SchwanzSpitze, FlügelSpitze, SpargelSpitze) tip4) (vorderes Ende) frontan der Spitze liegen — (Sport) be in the lead or in front
5) (führende Position) topan der Spitze [der Tabelle] stehen od. liegen — (Sport) be [at the] top [of the table]
sich an die Spitze [einer Bewegung] setzen — put oneself at the head [of a movement]
das Auto fährt 160 km Spitze — the car has or does a top speed of 160 km. per hour
8)[absolute/einsame] Spitze sein — (ugs.) be [absolutely] great (coll.)
10) (Textilwesen) lace* * *-n (Gewebe) f.lace n. -n (Kinn-, Messer-) f.point n. -n (Turm-) f.spire n. -n (eines Berges) f.peak n. -n (spitzes Ende) f.tip n. -n f.cusp n.dig (at) n.nib n.peak n.pike n.pinnacle n.spike n.top n. -
7 spitze
umg.I Adj. und Interj. great, super, magicII Adv.: spitze aussehen look super ( stärker: sensational, stunning); sie hat spitze gespielt she played sensationally ( oder fantastically); das hast du spitze gemacht you did that brilliantly* * *die Spitze(Gewebe) lace;(Zinke) prong; pike;(oberes Ende) peak; apex; cusp; tip; point; top* * *Spịt|ze ['ʃpɪtsə]f -, -n1) (= Schwertspitze, Nadelspitze, Pfeilspitze, Bleistiftspitze, Kinnspitze) point; (= Schuhspitze) toe; (= Fingerspitze, Nasenspitze, Bartspitze, Spargelspitze) tip; (= Zigarrenspitze, Haarspitze) end; (= Bergspitze, Felsspitze) peak, top; (= Baumspitze, Turmspitze, Giebelspitze) top; (= Pyramidenspitze) top, apex (form); (= Dreiecksspitze) top, vertex (form)2) (fig) (= Höchstwert) peak; (inf = Höchstgeschwindigkeit) top speeddieser Sportwagen fährt 200 Spitze (inf) — ≈ this sports car has a top speed of 125
3) (= Führung) head; (= vorderes Ende) front; (ESP MIL von Kolonne etc) head; (= Tabellenspitze) topan der Spitze stehen — to be at the head; (auf Tabelle) to be (at the) top (of the table)
an der Spitze liegen (Sport, fig) — to be in front, to be in the lead
die Spitze halten (Sport, fig) — to keep the lead
sich an die Spitze setzen — to put oneself at the head; (in Wettbewerb etc, Sport) to go into or take the lead; (auf Tabelle) to go to the top (of the table); (im Pferderennen) to take up the running
4) (= Zigaretten-/Zigarrenhalter) (cigarette/cigar) holderdas ist eine Spitze gegen Sie — that's a dig (esp Brit) or cut (US) at you, that's directed at you
6) (COMM = Überschuss) surplus7) (Gewebe) lace8)das war einsame or absolute Spitze! (inf) — that was really great! (inf)
See:→ auch spitze* * *die1) (the highest point or tip (of something): the apex of a triangle; the apex of a person's career.) apex2) (at or in the very front: in the forefront of the battle.) in the forefront3) (the front part: He walked at the head of the procession.) head4) (an extreme degree; the quality of being extreme: Their suffering reached such extremities that many died.) extremity5) (delicate net-like decorative fabric made with fine thread: Her dress was trimmed with lace; ( also adjective) a lace shawl.) lace6) (a tall, pointed tower, especially one built on the roof of a church.) spire7) (the part of anything which is like a nose in shape or position: the nose of an aeroplane.) nose8) (the sharp end of anything: the point of a pin; a sword point; at gunpoint (= threatened by a gun).) point9) (a hard, thin, pointed object (of wood, metal etc): The fence had long spikes on top.) spike10) (the leaders in any movement: We're in the vanguard of the movement for reform!) vanguard11) (the small or thin end, point or top of something: the tips of my fingers.) tip12) (the front part of a shoe, sock etc: There's a hole in the toe of my sock.) toe13) (the highest part of anything: the top of the hill; the top of her head; The book is on the top shelf.) top14) (the position of the cleverest in a class etc: He's at the top of the class.) top15) (something that forms a covering on top of something, especially food: a tart with a topping of cream.) topping* * *Spit·ze1<-, -n>[ˈʃpɪtsə]f1. (spitzes Ende o spitze Ecke) point; eines Berges peak, summit; eines Baumes top; eines Dreiecks top; eines Haars end; eines Turms spire; eines Fingers, der Nase tip; eines Schuhs pointed toean der \Spitze liegen (in Rennen, Wettbewerb) to be in front [or a. fig in the lead]; (in Wertung) to be at the topsich akk an die \Spitze setzen (in Rennen) to take the lead; (in Wertung) to move into [or take [over]] first placedie \Spitze der Tabelle übernehmen to take over at the top of the table [or division] [or league5. (Höchstwert) peakdie Temperaturen erreichten im August \Spitzen von 35, 36° C the temperature peaked at 35-36° C in August6. (Höchstgeschwindigkeit) top speedbei einer \Spitze von 250 km/h with a top speed of 250 km/h▪ die \Spitzen the leaders pl; der Gesellschaft the top; eines Unternehmens the heads; der Wirtschaft the leaders10. (spitze Bemerkung) digdiese \Spitze war gegen dich gezielt that was a dig at you11.▶ nur die \Spitze des Eisbergs sein to be only the tip of the iceberg▶ \Spitze! great!Spit·ze2<-, -en>[ˈʃpɪtsə]* * *die; Spitze, Spitzen1) (NadelSpitze, BleistiftSpitze usw.) point; (PfeilSpitze, HornSpitze usw.) tip2) (TurmSpitze, BaumSpitze, MastSpitze usw.) top; (eines Dreiecks, Kegels, einer Pyramide) top; apex; vertex (Math.); (eines Berges) summit; top3) (ZigarrenSpitze, HaarSpitze, ZweigSpitze) end; (SchuhSpitze) toe; (FingerSpitze, NasenSpitze, SchwanzSpitze, FlügelSpitze, SpargelSpitze) tip4) (vorderes Ende) frontan der Spitze liegen — (Sport) be in the lead or in front
5) (führende Position) topan der Spitze [der Tabelle] stehen od. liegen — (Sport) be [at the] top [of the table]
sich an die Spitze [einer Bewegung] setzen — put oneself at the head [of a movement]
das Auto fährt 160 km Spitze — the car has or does a top speed of 160 km. per hour
8)[absolute/einsame] Spitze sein — (ugs.) be [absolutely] great (coll.)
10) (Textilwesen) lace* * *spitze umgA. adj & int great, super, magicB. adv:spitze aussehen look super ( stärker: sensational, stunning);sie hat spitze gespielt she played sensationally ( oder fantastically);das hast du spitze gemacht you did that brilliantly…spitze f im subst1. wörtl:Bleistiftspitze pencil point;Nadelspitze point of a needle2. (Leitung)Konzernspitze management of a combine;Fraktionsspitze leadership of the parliamentary party3. (Höchstwert)Bedarfsspitze peak in demand;Temperaturspitze maximum temperature;Jahresspitze annual peak* * *die; Spitze, Spitzen1) (NadelSpitze, BleistiftSpitze usw.) point; (PfeilSpitze, HornSpitze usw.) tip2) (TurmSpitze, BaumSpitze, MastSpitze usw.) top; (eines Dreiecks, Kegels, einer Pyramide) top; apex; vertex (Math.); (eines Berges) summit; top3) (ZigarrenSpitze, HaarSpitze, ZweigSpitze) end; (SchuhSpitze) toe; (FingerSpitze, NasenSpitze, SchwanzSpitze, FlügelSpitze, SpargelSpitze) tip4) (vorderes Ende) frontan der Spitze liegen — (Sport) be in the lead or in front
5) (führende Position) topan der Spitze [der Tabelle] stehen od. liegen — (Sport) be [at the] top [of the table]
sich an die Spitze [einer Bewegung] setzen — put oneself at the head [of a movement]
das Auto fährt 160 km Spitze — the car has or does a top speed of 160 km. per hour
8)[absolute/einsame] Spitze sein — (ugs.) be [absolutely] great (coll.)
10) (Textilwesen) lace* * *-n (Gewebe) f.lace n. -n (Kinn-, Messer-) f.point n. -n (Turm-) f.spire n. -n (eines Berges) f.peak n. -n (spitzes Ende) f.tip n. -n f.cusp n.dig (at) n.nib n.peak n.pike n.pinnacle n.spike n.top n. -
8 Doktor
m; -s, -en1. (abgek. Dr.) UNIV. doctor; den oder seinen Doktor machen oder bauen umg. do ( oder get) one’s doctorate ( oder Ph.D.); den Doktor ( der Chemie etc.) haben have a docorate ( oder Ph.D.) in chemistry; Herr oder Frau Dr. Schubert Dr. Schubert; Anrede eines Arztes: doctor Schubert2. umg. (Arzt) doctor; wann Sie nach Hause dürfen, entscheidet der Doktor the doctor will ( oder it’s up to the doctor to) decide when you can go home; Doktor spielen play doctors and nurses, Am. play doctor; Onkel* * *der Doktordoctor; physician; doc* * *Dọk|tor ['dɔktoːɐ]1. m -s, Doktoren[-'toːrən] Dok|to|rin [-'toːrIn, 'dɔktorɪn]2. f -, -nenauch inf = Arzt) doctorja, Herr/Frau Doktor — yes, Doctor
sie hat den Doktor, sie ist Doktor — she has a doctorate or PhD, she is a PhD
den or seinen Doktor machen or bauen (inf) — to do a doctorate or PhD
Doktor spielen (inf) — to play doctors and nurses
* * *der1) (a person who is trained to treat ill people: Doctor Davidson; You should call the doctor if you are ill; I'll have to go to the doctor.) doctor2) (a person who has gained the highest university degree in any subject.) doctor* * *Dok·tor, Dok·to·rin<-s, -toren>[ˈdɔkto:ɐ̯, -ˈto:rɪn, pl -ˈto:rən]m, f1. (Arzt) doctorich hätte gern[e] [den] Herrn \Doktor gesprochen I'd like to speak to the doctor, pleaseguten Tag, Frau/Herr \Doktor good afternoon, Doctorden \Doktor aufsuchen to go to [or visit] the doctor2. (Träger eines Doktortitels) doctorer ist \Doktor der Physik he's got a PhD in physicsden \Doktor haben to have a PhD [or Ph.D.] [or form Doctor of Philosophy]* * *der; Doktors, Doktoren1) o. Pl. (Titel) doctorate; doctor's degreeden/seinen Doktor machen — do a/one's doctorate
2) (Träger) doctor3) (ugs.): (Arzt) doctorder Onkel Doktor — (Kinderspr.) the nice doctor
* * *1. (abk Dr.) UNIV doctor;der Chemie etc)Frau Dr. Schubert Dr. Schubert; Anrede eines Arztes: doctor Schubert2. umg (Arzt) doctor;wann Sie nach Hause dürfen, entscheidet der Doktor the doctor will ( oder it’s up to the doctor to) decide when you can go home;* * *der; Doktors, Doktoren1) o. Pl. (Titel) doctorate; doctor's degreeden/seinen Doktor machen — do a/one's doctorate
2) (Träger) doctor3) (ugs.): (Arzt) doctorder Onkel Doktor — (Kinderspr.) the nice doctor
* * *-en m.doctor n. -
9 Rang
Imperf. ringen* * *der Rang(Dienstgrad) rank; grade;(Rangstufe) standing; rank; degree; status;(Theater) tier; circle* * *Rạng [raŋ]m -(e)s, -e['rɛŋə]1) (MIL) rank; (in Firma) position; (= gesellschaftliche Stellung) position, rank; (in Wettbewerb) place, positionim Rang(e) eines Hauptmanns stehen — to have the rank of captain
im Rang höher/tiefer stehen — to have a higher/lower rank/position, to rank higher/lower
einen hohen Rang bekleiden — to hold a high office; (Mil) to have a high rank
ein Mann von Rang und Würden — a man of considerable or high standing, a man of status
alles, was Rang und Namen hat — everybody who is anybody
jdm den Rang ablaufen (fig) — to outstrip sb
2) (= Qualität) quality, classein Künstler/Wissenschaftler von Rang — an artist/scientist of standing, a top artist/scientist
minderen Ranges — low-class, second-rate
erster/zweiter Rang — dress/upper circle, first/second circle
wir sitzen (erster/zweiter) Rang Mitte (inf) — we're sitting in the middle of the (dress/upper) circle
4) pl (SPORT = Tribünenränge) stands pl5) (= Gewinnklasse) prize category* * *der1) (a privilege etc indicating rank: He had risen to the dignity of an office of his own.) dignity2) (a balcony in a theatre etc: We sat in the circle at the opera.) circle3) (a grade or rank (of merit): musicians of a high class.) class4) ((in the army, navy etc) a person's position of importance: He was promoted to the rank of sergeant/colonel.) rank* * *<-[e]s, Ränge>[raŋ, pl ˈrɛŋə]mvon bestimmtem \Rang of a certain importancevon bedeutendem/hohem/künstlerischem \Rang of significant/great/artistic importanceersten \Ranges of the first order [or great significancealles, was \Rang und Namen hat everybody who is anybodyzu \Rang und Würden kommen to achieve a high [social] standing [or status]jdm [durch etw akk/mit etw dat] den \Rang streitig machen to [try and] challenge sb's position [with sth]einen bestimmten \Rang bekleiden [o einnehmen] to hold a certain positioneinen hohen \Rang bekleiden [o einnehmen] to hold a high rank, to be a high-ranking officer5. FILM, THEAT circlevor leeren/überfüllten Rängen spielen to play to an empty/a packed house6. (Gewinnklasse) prize category7.▶ jdm den \Rang ablaufen to outstrip [or steal a march on] sb* * *der; Rang[e]s, Rängejemandem/einer Sache den Rang ablaufen — leave somebody/something far behind
alles, was Rang und Namen hat — everybody who is anybody
ein Physiker von Rang — an eminent physicist
2) (im Theater) circleerster Rang — dress circle
3) (Sport) s. Platz 6)* * *ein Offizier von hohem Rang a high-ranking officer;im Rang eines Staatssekretärs/Generals having ( oder with) the rank of state secretary/general2. fig (Stellung) standing, status;einen hohen/den ersten/den gleichen Rang einnehmen rank high/first/equally;alles, was Rang und Namen hat all the big names, everybody who is anybodyein gesellschaftliches Ereignis von hohem Rang a top-notch social occasion;von europäischem Rang of European standing ( oder ranking);ein Politikum/Skandal ersten Ranges a political event/a scandal of the most far-reaching significance;ein Gitarrist vom Range Segovias a guitarist of Segovia’s stature;jemandem den Rang ablaufen outdo sb, outstrip sb;jemandem den Rang streitig machen challenge sbden ersten/letzten Rang belegen be in first/last place, come in first/last6. in Kino, Theater etc: circle;dritter Rang gallery;die Ränge SPORT the terraces;vor leeren Rängen spielen play to an empty house (SPORT before an empty stadium)* * *der; Rang[e]s, Ränge1) rank; (in der Gesellschaft) status; (in Bezug auf Bedeutung, Qualität) standingjemandem/einer Sache den Rang ablaufen — leave somebody/something far behind
alles, was Rang und Namen hat — everybody who is anybody
2) (im Theater) circle* * *¨-e (Mathematik) m.rank n. ¨-e m.degree n.grade n.rank n.state n. -
10 rang
Imperf. ringen* * *der Rang(Dienstgrad) rank; grade;(Rangstufe) standing; rank; degree; status;(Theater) tier; circle* * *Rạng [raŋ]m -(e)s, -e['rɛŋə]1) (MIL) rank; (in Firma) position; (= gesellschaftliche Stellung) position, rank; (in Wettbewerb) place, positionim Rang(e) eines Hauptmanns stehen — to have the rank of captain
im Rang höher/tiefer stehen — to have a higher/lower rank/position, to rank higher/lower
einen hohen Rang bekleiden — to hold a high office; (Mil) to have a high rank
ein Mann von Rang und Würden — a man of considerable or high standing, a man of status
alles, was Rang und Namen hat — everybody who is anybody
jdm den Rang ablaufen (fig) — to outstrip sb
2) (= Qualität) quality, classein Künstler/Wissenschaftler von Rang — an artist/scientist of standing, a top artist/scientist
minderen Ranges — low-class, second-rate
erster/zweiter Rang — dress/upper circle, first/second circle
wir sitzen (erster/zweiter) Rang Mitte (inf) — we're sitting in the middle of the (dress/upper) circle
4) pl (SPORT = Tribünenränge) stands pl5) (= Gewinnklasse) prize category* * *der1) (a privilege etc indicating rank: He had risen to the dignity of an office of his own.) dignity2) (a balcony in a theatre etc: We sat in the circle at the opera.) circle3) (a grade or rank (of merit): musicians of a high class.) class4) ((in the army, navy etc) a person's position of importance: He was promoted to the rank of sergeant/colonel.) rank* * *<-[e]s, Ränge>[raŋ, pl ˈrɛŋə]mvon bestimmtem \Rang of a certain importancevon bedeutendem/hohem/künstlerischem \Rang of significant/great/artistic importanceersten \Ranges of the first order [or great significancealles, was \Rang und Namen hat everybody who is anybodyzu \Rang und Würden kommen to achieve a high [social] standing [or status]jdm [durch etw akk/mit etw dat] den \Rang streitig machen to [try and] challenge sb's position [with sth]einen bestimmten \Rang bekleiden [o einnehmen] to hold a certain positioneinen hohen \Rang bekleiden [o einnehmen] to hold a high rank, to be a high-ranking officer5. FILM, THEAT circlevor leeren/überfüllten Rängen spielen to play to an empty/a packed house6. (Gewinnklasse) prize category7.▶ jdm den \Rang ablaufen to outstrip [or steal a march on] sb* * *der; Rang[e]s, Rängejemandem/einer Sache den Rang ablaufen — leave somebody/something far behind
alles, was Rang und Namen hat — everybody who is anybody
ein Physiker von Rang — an eminent physicist
2) (im Theater) circleerster Rang — dress circle
3) (Sport) s. Platz 6)* * *…rang m im subst:Generalsrang rank of general;Ministerrang ministerial rank;Unteroffiziersrang rank of NCO* * *der; Rang[e]s, Ränge1) rank; (in der Gesellschaft) status; (in Bezug auf Bedeutung, Qualität) standingjemandem/einer Sache den Rang ablaufen — leave somebody/something far behind
alles, was Rang und Namen hat — everybody who is anybody
2) (im Theater) circle* * *¨-e (Mathematik) m.rank n. ¨-e m.degree n.grade n.rank n.state n. -
11 Abschluss
Abschluss m 1. BANK making up; 2. BÖRSE bargain (einzelner Abschluss an der Londoner Börse LSE); 3. FIN bargain; 4. GEN bargain; completion, deal, conclusion, transaction (Vertrag); 5. RW transaction; accounts, financial accounts, financial statement, statement; 6. RECHT conclusion (Vertrag); 7. BIL qualification; 8. V&M sale • einen Abschluss erreichen GEN reach a deal • einen Abschluss tätigen GEN reach a deal • im Abschluss ausweisen carry in the accounts, carry in the financial accounts (in der Bilanz zeigen) • im Abschluss getrennt ausweisen show separately in the accounts, show separately in the financial accounts • zum Abschluss bringen PAT carry out* * *m 1. < Bank> making up; 2. < Börse> einzelner Abschluss an Londoner Börse bargain; 3. < Finanz> bargain; 4. < Geschäft> bargain, Vertrag completion, deal, conclusion, transaction; 5. < Rechnung> transaction; financial statement, statement; 6. < Recht> Vertrag conclusion; 7. < Sozial> qualification; 8. < Verwalt> Vertrag conclusion; 9. <V&M> sale ■ einen Abschluss erreichen < Geschäft> reach a deal ■ einen Abschluss tätigen < Geschäft> reach a deal ■ zum Abschluss bringen < Patent> carry out* * *Abschluss
(Angelegenheit) conclusion, (Bank) bank return, (Bilanz) balance [sheet], (an der Börse) bargain, transaction, commitment, (Brief) ending, close, (Debatte) closure, (Effektenemission) underwriting, (Fertigstellung) completion, (Geschäft) deal[ing], business, transaction, bargain, (Liquidation) settlement (Br.), winding up, (Rechnungslegung) adjustment, settlement, (Rechnungssumme) balance, (Verkauf) sale, (Werbebranche) contract;
• bei Abschluss unserer Bücher on (when) balancing (closing) our books;
• beim Abschluss des Berichts at the time the report went to press;
• beim Abschluss der Rechnungsperiode at the close of the financial period;
• betriebswirtschaftlicher Abschluss diploma in business administration;
• endgültiger Abschluss final arrangement;
• fester Abschluss firm bargain (deal);
• gemeinschaftlicher Abschluss joint bargain;
• jährlicher Abschluss annual balance;
• nicht konsolidierter Abschluss deconsolidated accounts;
• luftdichter Abschluss hermetic seal;
• provisorischer Abschluss provisional booking;
• zufrieden stellender Abschluss perfect rounding off;
• Abschluss einer Angelegenheit winding up of an affair;
• Abschluss seiner Ausbildung completion of one’s education;
• Abschluss der Bücher closing (making up) of the books, balancing of accounts;
• Abschluss von Deckungsgeschäften hedging;
• Abschluss der Effektentransferbücher einer Gesellschaft books close;
• Abschluss für weniger als ein Jahr (Werbung) short term;
• Abschluss einer Kaufaktion closing;
• Abschluss eines Kontos closing an account, rest (Br.);
• Abschluss einer Lebensarbeit consummation of a life’s work;
• Abschluss einer Lebensversicherung taking out a life insurance policy;
• Abschluss auf künftige Lieferung time bargain, forward deal;
• Abschluss der Rechnungsbücher fiscal closing;
• Abschluss auf kurze Sicht short deal;
• Abschluss auf lange Sicht long-term transaction;
• rascher Abschluss der Verhandlungen speedy conclusion of the negotiations;
• Abschluss einer Verkaufsaktion closing;
• Abschluss zu einem festen Verkaufspreis outright sale;
• Abschluss eines Versicherungsvertrages effecting an insurance, taking out (conclusion of) an insurance contract;
• Abschluss eines Vertrages signing (conclusion) of an agreement (a contract);
• akademischen Abschluss anstreben to study for a degree;
• Abschluss aufstellen to strike a balance;
• zum Abschluss bringen to bring to a close (conclusion), to terminate;
• Geschäft zum Abschluss bringen to make a bargain (deal);
• Vertrag zu einem Abschluss bringen to complete a contract;
• zum Abschluss gelangen to reach an understanding, to come to an agreement;
• zu einem raschen Abschluss kommen to talk a fast trade;
• besten Abschluss machen to pass out highest;
• Abschluss perfekt machen to seal a fast trade;
• mit einem guten Abschluss rechnen to calculate on a good trade;
• ohne Abschluss sein (Börse) to be a blank;
• vor dem Abschluss stehen to be drawing to a close;
• Abschluss tätigen (Börse) to close (do, negotiate) a deal, to make a commitment;
• Abschluss vermitteln to secure a business;
• Abschluss veröffentlichen to publish (disclose) a balance sheet;
• Abschlussabrechnung (Bank) closing statement, (Börse) contract note (Br.);
• Abschlussabteilung (Immobilienbüro) closing department;
• Abschlussagent factor, commission (closing, underwriting, Br.) agent, (Versicherungsgeschäft) credit agent;
• Abschlussanmeldung (Umsatzsteuer) final declaration;
• mit Abschlussarbeiten beschäftigt sein to be balancing the books for the year. -
12 Maximum
n; -s, Maxima maximum (Pl. maxima oder maximums) (an + Dat of); ein Maximum an Arbeit erfordern require the maximum conceivable amount of work* * *das Maximummaximum* * *Mạ|xi|mum ['maksimʊm]nt -s, Ma\#xima[-ma] maximum ( an +dat of)* * *(the greatest number or quantity or the highest point or degree: Two hundred an hour is the maximum we can produce.) maximum* * *Ma·xi·mum<-s, Maxima>[ˈmaksimʊm, pl ˈmaksima]nt1. (höchstmöglicher Wert) maximum [value]2. (Höchstmaß)3. MATH maximum* * *das; Maximums, Maxima maximum (an + Dat. of)* * *an +dat of);ein Maximum an Arbeit erfordern require the maximum conceivable amount of work* * *das; Maximums, Maxima maximum (an + Dat. of)* * *-e n.local / global n.maximum n.
См. также в других словарях:
highest degree — index ceiling, pinnacle Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
highest degree of care — That degree of care that a very careful and prudent person would use under same or similar circumstances. Schneider v. Bi State Development Agency, Mo.App., 447 S.W.2d 788, 791. A standard of care exacted in some jurisdictions of common carriers… … Black's law dictionary
highest degree of care — That degree of care that a very careful and prudent person would use under same or similar circumstances. Schneider v. Bi State Development Agency, Mo.App., 447 S.W.2d 788, 791. A standard of care exacted in some jurisdictions of common carriers… … Black's law dictionary
highest degree of care — Care in an extraordinary degree. The standard of care required of a common carrier of passengers. 14 Am J2d Car § 916 … Ballentine's law dictionary
degree — de·gree n 1: a step in a direct line of descent or in the line of ascent to a common ancestor 2 a: a measure of the seriousness of a crime see also fifth degree, first degree, f … Law dictionary
Degree of a polynomial — The degree of a polynomial represents the highest degree of a polynominal s terms (with non zero coefficient), should the polynomial be expressed in canonical form (i.e. as a sum or difference of terms). The degree of an individual term is the… … Wikipedia
degree — degreed, adj. degreeless, adj. /di gree /, n. 1. any of a series of steps or stages, as in a process or course of action; a point in any scale. 2. a stage or point in or as if in progression or retrogression: We followed the degrees of her… … Universalium
degree — I (New American Roget s College Thesaurus) Step in a series Nouns degree, grade, extent, measure, amount, ratio, standard, height, pitch; reach, amplitude, range, scope, caliber; gradation, graduation, shade; echelon; station, estate, status,… … English dictionary for students
degree — noun Etymology: Middle English, from Anglo French degré, from Vulgar Latin *degradus, from Latin de + gradus Date: 13th century 1. a step or stage in a process, course, or order of classification < advanced by degrees > 2 … New Collegiate Dictionary
degree — de•gree [[t]dɪˈgri[/t]] n. 1) any of a series of steps or stages, as in a process or course of action; a point in any scale 2) cvb a stage or point in or as if in progression or retrogression: We followed the degrees of her recovery with joy[/ex] … From formal English to slang
degree of a polynomial — noun the degree of the term in the polynomial that has the highest degree • Hypernyms: ↑degree … Useful english dictionary